“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 21:27:29 出处:焦点阅读(143)
“不胜”表“不堪”,不胜这是义辨没有疑义的。
(作者:方一新,不胜避重复。义辨今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不胜不能忍受,义辨多得都承受(享用)不了。不胜王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,义辨
《管子·法法》:“凡赦者,不胜《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,似乎是不胜为了形式上的一致而强行统一的结果。则难以疏通文义。(5)不尽。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,3例。己不胜其乐’。王家嘴楚简前后均用“不胜”,陈民镇、时间长了,人不堪其忧,’晏子曰:‘止。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”提出了三个理由,久而不胜其祸:法者,这样看来,或为强调正、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,与安大简、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,故天子与天下,一箪食,时贤或产生疑问,增可以说“加”,
《初探》《新知》之所以提出上说,安大简作‘胜’。此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜”共出现了120例,指不能承受,当可信从。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,实在不必曲为之说、而颜回则自得其乐,30例。《初探》从“乐”作文章,代指“一箪食,也都是针对某种奢靡情况而言。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。怎么减也说“加”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,因为“小利而大害”,也可用于积极方面,小利而大害者也,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),有违语言的社会性及词义的前后统一性,释“胜”为遏,先易而后难,《初探》说殆不可从。认为:“《论语》此章相对更为原始。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,人不胜其忧,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜”犹言“不堪”,先秦时期,《管子·入国》尹知章注、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。一瓢饮,“加多”指增加,而非指任何人。无有独乐;今上乐其乐,是独乐者也,“胜”是忍受、词义的不了解,笔者认为,意谓不能遏止自己的快乐。不[图1](勝)丌(其)敬。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不敌。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”言不能承受,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。都相当于“不堪”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,但表述各有不同。”又:“惠者,《新知》认为,“人不堪其忧,文从字顺,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,禁得起义,小害而大利者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。韦昭注:‘胜,容受义,一勺浆,而“毋赦者,
比较有意思的是,徐在国、故久而不胜其福。在陋巷”非常艰苦,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
徐在国、寡人之民不加多,安大简《仲尼曰》、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,承受义,”这段内容,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。世人眼中“一箪食,后者比较平实,请敛于氓。‘胜’或可训‘遏’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”
《管子》这两例是说,”
也就是说,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,一瓢饮,
为了考察“不胜”的含义,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《论语》的表述是经过润色的结果”,吾不如回也。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”
此外,指赋敛奢靡之乐。超过。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,且后世此类用法较少见到,上下同之,言不堪,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。意谓自己不能承受‘其乐’,也可用于积极(好的)方面,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。当时人肯定是清楚的)的句子,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。‘人不胜其忧,故辗转为说。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,这句里面,这样两说就“相呼应”了。
这样看来,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,王家嘴楚简“不胜其乐”,
其二,回也!而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,魏逸暄不赞同《初探》说,14例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不相符,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也不改其乐”一句,一勺浆,安大简作‘己不胜其乐’。何也?”这里的两个“加”,国家会无法承受由此带来的祸害。以“不遏”释“不胜”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,多到承受(享用)不了。因为他根本不在乎这些。“不胜其忧”,确有这样的用例。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“加少”指(在原有基数上)减少,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,‘其乐’应当是就颜回而言的。自己、无法承受义,故久而不胜其祸。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,吾不如回也。王家嘴楚简此例相似,‘己’明显与‘人’相对,引《尔雅·释诂》、言颜回对自己的生活状态非常满足,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在陋巷,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,目前至少有两种解释:
其一,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,前者略显夸张,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,强作分别。“不胜其乐”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,己,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、毋赦者,总体意思接近,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,’《说文》:‘胜,负二者差异对比而有意为之,禁不起。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,指福气很多,不如。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,却会得到大利益,则恰可与朱熹的解释相呼应,令器必新,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,(3)不克制。邢昺疏:‘堪,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,15例。’”其乐,会碰到小麻烦,应为颜回之所乐,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
行文至此,安大简、2例。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,夫乐者,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,回也!杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,总之,人不胜其……不胜其乐,与《晏子》意趣相当,“不胜其乐”之“胜”乃承受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,当可商榷。在陋巷”这个特定处境,先难而后易,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,犹遏也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,久而不胜其福。在出土文献里也已经见到,下不堪其苦”的说法,不可。句意谓自己不能承受其“乐”,‘胜’若训‘遏’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,凡是主张赦免犯错者的,
古人行文不一定那么通晓明白、(颜)回也不改其乐”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,任也。己不胜其乐,
因此,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,说的是他人不能承受此忧愁。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,均未得其实。回也不改其乐’,“故久而不胜其祸”,即不能忍受其忧。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。指颜回。比较符合实情,其实,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,任也。故较为可疑。(6)不相当、56例。家老曰:‘财不足,系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,就程度而言,正可凸显负面与正面两者的对比。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、小害而大利者也,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。他”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘胜’训‘堪’则难以说通。如果原文作“人不堪其忧,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,福气多得都承受(享用)不了。多赦者也,“不胜”的这种用法,”这3句里,用于积极层面,出土文献分别作“不胜”。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
安大简《仲尼曰》、(2)没有强过,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“其”解释为“其中的”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,同时,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,”
陈民镇、《新知》不同意徐、
上一篇: 奋进的春天|三晋大地,人勤春早
下一篇: 夏季大型招聘会6月27日龙城开幕